查詢結果分析
相關文獻
- 「~ハラスナント」對應之中文詞彙--以“~騷擾”、“~歧視”、“~霸凌”、“~虐待”、“~暴力”為中心
- 欧米語借用に見られる翻訳混種語の形成--その語構成的な特徵を中心に
- 含有外來語成分的混種詞之和語.漢語成分--翻譯混種詞與和製混種詞之比較研究
- 合成形容詞「-深い」の意味評価性
- 論日漢.漢日翻譯的基本原則--對比.神似.漢(和)化
- 「文化翻訳」の角度から読む永井荷風『あめりか物語』--一人の外遊者の異文化体験
- 安部公房「S.カルマ氏の犯罪」論--内在する翻訳の創造
- 從構詞方式和翻譯說“南洋”與“東南亞”
- 日文漢訳における翻訳方法論以前の諸問題--『日治台湾生活史』と『植民地台湾の日本女性生活史』とを対照して
- 「名詞+動詞連用形」複合語の特徴及びその使用実態