查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- The Translator Is Traitor: "I Wish to Resign and Cease Considering Myself a Jew."
- 文以載道--「天路歷程」聖經典故的漢譯
- 文藝復興時期的聖經翻譯
- The Lexical Influence of the Bible Translation on Taiwanese Novel Writing, 1916-1998: A Computer-Assisted Corpus Analysis
- 論王韜在上海的翻譯工作
- 論馮象的譯經工作
- 《和合本》在中文聖經多元系統中的位置--前景與挑戰
- 羅馬書 νόμος 一字當怎樣中譯--兼論文本傳統、翻譯範式和保羅的「福音理論」之間的關係
- 歐洲中世紀末《貧窮人聖經》圖文形制的流變探討兼論單印版與早期繪本間互動關係
- 馬禮遜神學思想述略
頁籤選單縮合
題名 | The Translator Is Traitor: "I Wish to Resign and Cease Considering Myself a Jew."=翻譯者是叛徒:「我希望能放棄並停止視自己為猶太人」 |
---|---|
作者 | 王美書; L. E. Ted Siverns; L. E. Ted Siverns; L. E. Ted Siverns; |
期刊 | 神學與教會 |
出版日期 | 20150100 |
卷期 | 40:1 2015.01[民104.01] |
頁次 | 頁231-248 |
分類號 | 241.01、241.01 |
語文 | chi、eng |
關鍵詞 | 聖經; 翻譯; 錯譯; |