查詢結果分析
相關文獻
- 純粹語言的經驗與認知:談班雅明對語言的思考
- 喬治.林貝克的「基督宗教合一」策略
- 道德神學在道德上是必然的嗎?
- Problematics of Translation in Ha Jin's Poetry: Poet, Critic, Translator
- 郎尼根邁向宗教交談
- 以班雅明的書寫理念閱讀〈譯者使命〉中「字」的旅行--以「傳達」為例
- Translation and Criticism of Art as Objective-Poetic Writing
- 邁向純粹的語言--以魯迅的「硬譯」實踐重釋班雅明的翻譯論
- 從班雅明書寫中的哲學對話重讀班雅明
- The Inevitability of the Untranslatable: A Cultural Translation of Huang Chunming's “To the Warriors!”
頁籤選單縮合
| 題 名 | 純粹語言的經驗與認知:談班雅明對語言的思考=The Experience and Epistemology in the Pure Language: On Walter Benjamin's Thought about Language |
|---|---|
| 作 者 | 黃士元; | 書刊名 | 中外文學 |
| 卷 期 | 38:2=425 2009.06[民98.06] |
| 頁 次 | 頁137-168 |
| 分類號 | 800.11 |
| 關鍵詞 | 康德; 班雅明; 知識論; 宗教; 經驗; 語言; 翻譯; Immanuel Kant; Walter Benjamin; Epistemology; Religion; Experience; Language; Translation; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |