查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 「気」に関する慣用句における中訳の表現についての考察
- 錯誤分析在翻譯教學中的應用
- Computational Approach to the Teaching of Translation Methods
- Cross-lingual Portability of Semantic Relations: Bootstrapping Chinese WordNet with English WordNet Relations
- Game-Theoretical Semantics and Referential Inscrutability
- 論日漢.漢日翻譯的基本原則--對比.神似.漢(和)化
- 「文化翻訳」の角度から読む永井荷風『あめりか物語』--一人の外遊者の異文化体験
- 安部公房「S.カルマ氏の犯罪」論--内在する翻訳の創造
- 日文漢訳における翻訳方法論以前の諸問題--『日治台湾生活史』と『植民地台湾の日本女性生活史』とを対照して
- 陳千武對桓夫的翻譯與文化渡越
頁籤選單縮合
題名 | 「気」に関する慣用句における中訳の表現についての考察=日語「気」慣用句之中譯語意探討、The Construction of Idiomatic Phrases Using "Ki": A Discussion of Japanese--Chinese Semantics in Translation |
---|---|
作者姓名(中文) | 王珍妮; | 書刊名 | 台灣應用日語研究 |
卷期 | 5 2008.07[民97.07] |
頁次 | 頁1-19 |
分類號 | 803.16 |
關鍵詞 | 慣用句; 翻譯; 語意; 擴張現象; 翻訳; 拡張現象; Idiomatic phrases; Translation; Semantics; Expansion phenomenon; |
語文 | 日文(Japanese) |