查詢結果分析
相關文獻
- Grammaticalization of the Verb 'To Acquire' into Modality: A Case Study in Vietnamese
- 試論促使「將」「把」虛化的因素
- 文本、譯本、可讀性、可寫性、可傳性--試探「金雲翹傳」與「斷腸新聲」
- Recent Developments in Discourse-and-Grammar
- Constructional Integration, Grammaticization, and Serial Verb Constructions
- Conceptual Mapping and Functional Shift: The Case of Taiwanese Southern Min Cit-e
- The Semantic Extension of Hakka LAU
- A Case Study on the Grammaticalization of GUO in Mandarin Chinese--Polysemy of the Motion Verb with Respect to Semantic Changes
- From a Motion Verb to an Aspect Marker: A Study of Guo in Mandarin Chinese
- Discourse Functions of Anne in Taiwanese Southern Min
頁籤選單縮合
題名 | Grammaticalization of the Verb 'To Acquire' into Modality: A Case Study in Vietnamese=表示「取得」的動詞轉換為情狀助動詞:以越南文為例 |
---|---|
作 者 | Kingkarn Thepkanjana; Soraj Ruangmanee; | 書刊名 | Taiwan Journal of Linguistics |
卷期 | 13:2 2015.07[民104.07] |
頁次 | 頁117-150 |
分類號 | 803 |
關鍵詞 | 語法化; 情狀助動詞; 動詞「取得」; 越南文; Grammaticalization; Modality; Verb ‘to acquire’; Vietnamese; |
語文 | 英文(English) |
中文摘要 | 在多種東南亞語⾔中,表⽰「取得」的動詞被認定為多功能語素。該動詞 擁有有許多句法功能及語法意義,其中⼀個重要的語法意義顯⽰為該動詞 可轉換為情狀助動詞。本研究主要探討越南⽂中表⽰「取得」的動詞 「được」可轉換為助動詞⽤以標⽰多種情狀,包含「能⼒」、「可能性」 與「許可」。研究成果發現該動詞尚未完整發展為有機可循的模組,並且 提出「được」在轉換為情狀助動詞時,主要受到借喻的影響。 |
英文摘要 | The verbs meaning ‘to acquire’ are known to be highly polyfunctional words in Southeast Asian languages. They have many syntactic functions and many grammatical meanings. One of the important grammatical meanings expressed by the verbs meaning ‘to acquire’ across languages is modality. This study aims to investigate the grammaticalization of the verb ‘to acquire’ in Vietnamese, namely, được, into a grammatical marker of many types of modality. It is found that được can indicate three types of modality, i.e. ability/capacity modality, circumstantial possibility, and permission. It has not developed into a fullfledged epistemic modal yet. It is argued that the grammaticalization of được into different types of modality is primarily driven by metonymic processes. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。