您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
編譯論叢
6:2 2013.09[民102.09]
頁263-269
相關文獻
閱讀安東.貝曼的《邁向翻譯批評理論之路》
為研究翻譯而設計的多元系統論精細版
權力與翻譯--晚清翻譯活動贊助人的考察
失落的原文--以梁宗岱翻譯波特萊爾為例
從對等到差異--解構詩歌翻譯的界限
可譯性與精英翻譯--談〈譯家的職責〉
翻譯研究所口譯組學生的學習需求之探討
Intersemiotic Translation and Film Adaptation
評李奭學《譯述:明末耶穌會翻譯文學論》(香港中文大學,2012)
從「有司」到「庶人」:“Right”在《萬國公法》中的翻譯
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
閱讀安東.貝曼的《邁向翻譯批評理論之路》=Book Review: Antoine Berman's «Toward a Translation Criticism: John Donne» (Kent State University Press, 2009)
作 者
卓加真
;
書刊名
編譯論叢
卷 期
6:2 2013.09[民102.09]
頁 次
頁263-269
分類號
818.7
關鍵詞
翻譯
;
翻譯研究
;
翻譯批評理論
;
書評
;
安東.貝曼
;
Antoine Berman
;
John Donne
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址