您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
文訊
274 2008.08[民97.08]
頁48-51
臺灣文學
>
臺灣文學
相關文獻
臺灣文學亟需臺灣觀點的外譯計畫
重讀鍾理和〈假黎婆〉:一個關於翻譯與譯註的研究
政府公部門的翻譯贊助與臺灣文學的外譯--以《臺灣文學外譯書目提要(1990~2011)》為例
譯者隱身與「被隱身」:以長篇小說《海神家族》的德語翻譯為例
徘徊不去的殖民主義幽靈--評垂水千惠的《臺灣的日本語文學》
中國意識與臺灣意識在臺灣詩壇的消長與演變
博碩士論文中臺灣文學研究取向探討
詩人之眼--簡評[陳明臺]《臺灣文學研究論集》
現階段臺灣文學的建設工程--談日據時代作家全集的編纂
戰後第二波鄉土文學(1980-1988)介紹--忍向屍山血海求教訓: 試介鍾逸人、李喬的二二八長篇小說
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
臺灣文學亟需臺灣觀點的外譯計畫
作 者
彭瑞金
;
書刊名
文訊
卷 期
274 2008.08[民97.08]
頁 次
頁48-51
專 輯
臺灣文學的文本翻譯與交流
分類號
863
關鍵詞
文學外譯
;
臺灣文學
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址