查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 重讀鍾理和〈假黎婆〉:一個關於翻譯與譯註的研究=Rereading Chung Li-ho's "My Gali Grandma": A Study on Translation and Annotation |
|---|---|
| 作 者 | 陳榮彬; | 書刊名 | 臺灣文學研究集刊 |
| 卷 期 | 30 2023.08[民112.08] |
| 頁 次 | 頁37-61 |
| 分類號 | 811.7 |
| 關鍵詞 | 傀儡番; 臺灣文學外譯; 厚實翻譯; 譯註; 跨文化理解; Puppet savages; Translation of Taiwanese literature; Thick translation; Annotation; Crosscultural understanding; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |