查詢結果分析
相關文獻
- 評論現行機器翻譯譯文修飾研究之缺失並且研擬譯文修飾研究之具體研究步驟
- Machine Translation and the Death of the Translator in the Technological Age
- 重建現代化的巴比塔--機器翻譯的歷史和現狀
- 統計式片語翻譯模型
- 仿人漢英口語機譯系統
- A Hybrid Approach to Machine Translation System Design
- 遞增式術語詞典編纂法--以電子計算機術語字典為例
- Materials Development and Task Design for an MT Course
- 邁向內容精確取向的翻譯
- Teaching Machine Translation and Translation Memory Systems
頁籤選單縮合
題 名 | 評論現行機器翻譯譯文修飾研究之缺失並且研擬譯文修飾研究之具體研究步驟=Research on the Limitation of the Present Machine Translation Post-editing and Developing the Research Model for the Research of the Machine Translation Post-Editing |
---|---|
作 者 | 陳欣蓉; | 書刊名 | 國立編譯館館刊 |
卷 期 | 35:3 2007.09[民96.09] |
頁 次 | 頁97-109 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 機器翻譯; 機器譯文修飾; 機器譯文錯誤典型; 機器譯文修改模式; 譯文修改軟體之規則庫; Machine translation; Post-editing of translated texts; Typological errors of machine translation; Model of post-editing; Rule-based editing software; |
語 文 | 中文(Chinese) |