您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
新亞生活
8:8 198104[民70.04]
頁11
相關文獻
英詩試譯
詩歌的可譯與不可譯新解
翻譯經驗與詩歌形式﹣﹣美國現代詩中的中文文法模式
Music in Classical Chinese Poetry: Problems of Transmission and Translation
也談「廢文」
從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
李白詩歌在歐洲外譯情形探析
陳敬容:從迷茫、抗爭到自信
簡釋Ezra Pound的漢代詩歌譯本--以〈陌上桑〉、〈青青河畔草〉及〈迢迢牽牛星〉三首詩歌為例
論詩歌翻譯--曲徑通幽
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
英詩試譯
作 者
吳太平
;
書刊名
新亞生活
卷 期
8:8 198104[民70.04]
頁 次
頁11
關鍵詞
翻譯
;
詩歌
;
英譯中
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址