查詢結果分析
相關文獻
- 華翻越譯本常見錯誤之研究--以臺灣大眾媒體及公家機關的翻譯文本為例
- 南北越學習者對於華-越語聲調相似度的認知探究
- 越華語聲母對比分析初探
- 否定結構「不」與「沒」之語法分析及教學應用--以越南學習者為例
- From Counting to Classifying: Unpacking the Challenges of Chinese Classifiers for Vietnamese L2 Learners
- 華越翻譯文本中誤用漢越詞現象之探討
- 言為心聲:《哈姆雷》劇中柯勞狄的語言及其兩段獨白的中譯
- 語言與現實的比較與分析--馬來西亞華語與中國華語的差異探討
- 馬來西亞華文華語的規範化
- UG and A-not-A Questions in L2 Chinese
頁籤選單縮合
題名 | 華翻越譯本常見錯誤之研究--以臺灣大眾媒體及公家機關的翻譯文本為例=Common Errors in Chinese-to-Vietnamese Translations of Texts by Taiwanese Public Media and Governmental Agencies |
---|---|
作者 | 陳氏蘭; | 書刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 15:1 2022.03[民111.03] |
頁次 | 頁59-94 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 華語; 越南語; 譯本; 翻譯錯誤; Mandarin; Vietnamese; Translation; Translation error; |
語文 | 中文(Chinese) |