查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 余譯鉤沉與新生--寫在《老人與海》及《錄事巴托比》合訂本出版之前
- 在冷戰的年代:英華煥發的譯者余光中
- 比較視野下的修辭思維:余光中論現代中文的歐化現象
- Self-Translation and Identity in Yu Kwang-chung's The Night Watchman
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 見微知著:余光中譯本《不可兒戲》卷首對話淺析
- Au Pied du Mont des Lettres: Reading «Yu Kwang-chung the Translator» (2019) by Shan Te-Hsing (Hangzhou: Zhejiang UP)
- 從創作到翻譯
- 余光中與第十位繆思的永恆之戀
- 記憶像鐵軌一樣長:余光中紀念特輯