查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Exploring Intermediate Learners' Use of Two Corpus Tools in a Contextualized Lexical Translation Task
- 中英雙語近義句翻譯檢索系統
- La factibilidad de utilizar la memoria de traducción y la alineación como herramientas de traducción asistida por ordenador en la traducción de noticias en español y en chino
- Automatic Extraction of English Collocations and Their Chinese-English Bilingual Examples: A Computational Tool for Bilingual Lexicography
- 以學習者平行語料庫為本之西班牙語連接詞研究
- 「日漢平行語料庫」之建構與語詞搭配研究--與「臺灣日語學習者語料庫」(CTLJ)之比較為例
- 電腦翻譯記憶軟體對齊功能的適用文本類型分析--以TM/Win及Trados為例
- The Corpus Search and Results Handling System Glossa--A Description
- 巴利數位文獻資源現況評述與未來展望--兼談「初期佛教聖典多語多本平行語料庫」的幾點構想
- 韓中雙語平行語料庫的研究現狀及問題
頁籤選單縮合
| 題 名 | Exploring Intermediate Learners' Use of Two Corpus Tools in a Contextualized Lexical Translation Task=中等程度學習者面對翻譯填充題時如何使用語料庫工具作答 |
|---|---|
| 作 者 | 鄭詩萍; 高照明; | 書刊名 | 英語教學 |
| 卷 期 | 40:3 2016.秋[民105.秋] |
| 頁 次 | 頁1-40 |
| 分類號 | 312.23 |
| 關鍵詞 | 詞彙翻譯; 平行語料庫; 根據語料的學習方式; Lexical translation; Bilingual corpus; Data-driven language learning; DDLL; |
| 語 文 | 英文(English) |