查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 語言.表演.跨文化:《李爾王》與「莎戲曲」
- Vision and Revision of Filial Piety: Analogues and Adaptations of King Lear in Chinese Opera
- Presenting Shakespearean Complexity in Formalist Performances: Questioning Heaven and Transcultural Xiqu Adaptations
- 「嵐ヶ丘」の「口ックウッド」
- 莎劇《李爾王》的歷代著名演出
- 均衡的力量--莎士比亞悲劇中女角的解析
- Navigating between Shakespeare and Jingju: Wu Hsing-Kuo's Li Er Zaici
- 書寫「抒情」:「莎戲曲」的傳統印記
- 莎戲曲:跨文化改編與演繹
- 豈能約束?--「豫莎劇」《約/束》的跨文化演繹
頁籤選單縮合
| 題 名 | 語言.表演.跨文化:《李爾王》與「莎戲曲」=Language, Performance and Cross-culture: King Lear and "Shake-xiqu" |
|---|---|
| 作 者 | 陳芳; | 書刊名 | 戲劇研究 |
| 卷 期 | 18 2016.07[民105.07] |
| 頁 次 | 頁113-144 |
| 分類號 | 982.6 |
| 關鍵詞 | 莎戲曲; 莎士比亞; 李爾王; 歧王夢; 天問; Shake-xiqu; Shakespeare; King Lear; King Qi's Dream; Questioning Heaven; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |