查詢結果分析
相關文獻
- The Design and Implementation of Fluency-oriented Chinese-to-English Short Consecutive Interpreting Practice at the Undergraduate Level
- Interpreting in the Language Classroom: Effects of Chinese-to-English Interpreting Strategy Training on EFL Undergraduates' Oral Proficiency
- A Survey on Interpreter Trainees' Consecutive Interpreting Strategies for Non-Native Accented English Speech
- A Structured Decomposition Model of a Non-Language-specific Interpreter Training Program
- 大學口譯課程筆記的學習與教法探討
- Generic Interpreter--Training in an Integrated and Simulation Model
- A Study of the Pedagogy of Applying the Binary Oral Interpretation Strategy to Sino-American Economic and Trade Negotiations
- Teaching Chinese-English Interpreting from an Intercultural Perspective
- Linguistic Challenges of Subtitling and Coping Solutions
- Language Choice in Consecutive Interpretation Note-Taking for Mixed-Language Interpreter Training
頁籤選單縮合
題 名 | The Design and Implementation of Fluency-oriented Chinese-to-English Short Consecutive Interpreting Practice at the Undergraduate Level=大學部流利度導向中進英短逐步口譯練習之設計與實施 |
---|---|
作 者 | 吳茵茵; | 書刊名 | Journal of English Education |
卷 期 | 3:2 2015.05[民104.05] |
頁 次 | 頁113-140 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 逐步口譯; 中進英口譯; 口譯策略; 口語流利度; Consecutive interpreting; Retour interpreting; Interpreting strategies; Oral fluency; |
語 文 | 英文(English) |