查詢結果分析
相關文獻
- Analysis of Japanese Pitch Accent in L1 and L2 Speech
- The Phonetics and Phonology of L2 Accentuation Patterns by Taiwanese Mandarin-Speaking Learners of Japanese
- 日語電腦教室的建置--臺灣的日語教育與電腦應用(1)
- 観光学科の日本語教育から見た第二外国語の理想と現實
- 日本語教育のための日中アスぺワトの對照研究
- 「曜日」に見られる日本語の時間意識--台湾日本語教育的視点から
- 日本語授業における小規模な教育プラットフォーム運用の提案--オンライン授業と対面授業における学習状況情報共有の分析
- 臺日語「聲調」之比較研究
- 臺灣職業人に見られる誤用分析--「二」と「」の誤用を中心に
- UG and A-not-A Questions in L2 Chinese
頁籤選單縮合
題 名 | Analysis of Japanese Pitch Accent in L1 and L2 Speech=臺灣華語人士習得日語之音高重音分析 |
---|---|
作 者 | 小立原奈保美; | 書刊名 | Concentric: Studies in Linguistics |
卷 期 | 41:2 2015.11[民104.11] |
頁 次 | 頁63-89 |
分類號 | 803.144 |
關鍵詞 | 音高重音; 第二語言習得; 日語; 臺灣華語; Pitch accent; L2 acquisition; Japanese; Taiwan Mandarin; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 本研究旨在探討台灣日語學習者在初期階段音高類型之習得,並比較其與日語母語人士之差異。研究目標在於觀察台灣日語學習者在字面與句面層次中的日語音高類型之特點,且進一步歸納出常見之錯誤音高類型。由研究成果可得知,台灣日語學習者較難掌握完全由輕音節組成之詞彙,也常會在字內有音高陡降的情形。更重要的是,學習者似乎無法察覺有重音之上揚音高後接低音以及無重音之上揚音高後接高音之差別。藉此可得知,即使學習者知道字面上的正確日語發音,但實際口說方面仍須熟悉句面層次的正確發音。 |
英文摘要 | This study examines pitch patterns in Japanese speech produced by native speakers and Taiwan Mandarin speakers learning Japanese at the beginning level. It aims to provide detailed characteristics of pitch patterns at both word and sentence levels, and to discern common pitch errors in Mandarin speakers’ pronunciations. Mandarin speakers had more difficulty with pronunciation of words consisting of all light syllables than with words containing a heavy syllable, and a steep pitch drop all the way through the words was commonly observed. More importantly, the learners seemed unaware of the difference between accented rising pitch followed by a low pitch and accent - less rising pitch followed by a high pitch. This suggests that even though they know how to correctly pronounce words, they need to know accurate pronunciations at phrase level. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。