查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 蒿屬植物劉寄奴之本草學考察
- 中藥材微量有機氯農藥之超臨界流體檢驗方法之研究
- 中藥(材)中微量元素之檢驗方法及規格研訂2.--植物性中藥(材)中微量元素(銅、汞、鎘、鉛、砷、鈷、錳)檢驗方法及規格研訂之研究
- 中藥(材)中微量元素(銅、汞、鎘、鉛、砷、鈷、錳)之檢驗方法及規格研訂的整合型研究計畫。子計畫4:動物中藥(材)中微量元素(銅、汞、鎘、鉛、砷、鈷、錳)檢驗方法及規格研訂之研究
- 中藥(材)中微量元素之檢驗方法及規格研訂4.--礦物中藥(材)中微量元素(銅、汞、鎘、鉛、砷、鈷、錳)檢驗方法及規格研訂之研究
- 中藥材參考規格制定之研究
- 中藥藥材來源之地理分佈
- 市售中藥材金屬元素之分析
- 冬蟲夏草的傳統與現代--談中藥材與保健食品
- 木通類藥材之生藥學研究
頁籤選單縮合
題 名 | 蒿屬植物劉寄奴之本草學考察=A Pentsaogical Research of Artemisia of Liu-Chi-Nu |
---|---|
作 者 | 謝雲忠; 謝明村; 謝文全; 蔡輝彥; | 書刊名 | 中醫藥雜誌 |
卷 期 | 10:3 1999.09[民88.09] |
頁 次 | 頁189-204 |
分類號 | 414.3 |
關鍵詞 | 劉寄奴; 藥材; Liu-Chi-Nu; Medicinal herbs; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 唐高宗顯慶四年(公元六五九年),蘇敬奉敕撰新修本草,首載「劉寄奴草味苦 溫主破血下脹多服令人痢生江南」。繼而日華子本草、劉翰開寶本草,掌禹錫嘉祐本草多有 著墨,至唐慎微證類本草集其大成,一以血證為依歸。 然李中立本草原始示圖 -- 市賣乾劉寄奴草形,誤頌原劉寄奴功在先,錯譜花葉實子於後, 文圖 2 說,積非成是,今日識得者幾何?劉寄奴之用終難獲信,遂遭見棄。 昔日風光藥物 竟失色於今日,黃鏡毀棄,瓦釜雷鳴。本研究旨在真藥實用,鑿誤用之源,經由文獻考察、 藥圖分析等生藥學方法,獲致以下之結論: 1. 貿易商引進錯誤之劉寄奴,消費者醫院、藥廠、藥房、藥局、病患無力亦無由選擇。 2. 使用者長期為蟛蜞之患所惑,產生偏安心理,不識真偽。 3. 同名異物,藥效難章,醫家或以辨證不明, 或以診脈不詳,牽就誤用之實,或率爾不用 。 4. 關務立法定義含糊籠統,執法選擇空間過大,專業困難度頗高。 綜合以上之結果,顯示劉寄奴只有一種,就是臺灣植物誌之珍珠蒿,中國植物志之奇蒿,而 其學名列為 Artemisia anomala S. Moo �苤慼C名劉寄奴湯、散或入血證之劉寄奴皆為此種 。 |
英文摘要 | In the 4th Sen-Chin (顯慶) Year of Tang (唐) Kao-Chung (高宗) (659A.D) Shu-ching (蘇敬) was assigned by the emperor to edit Shin-Shu-Pentsao (新修本草), in which Liu-Chi-Nu (劉寄奴) was first recorded that "Liu-Chi-Nu tastes bitter and warm, mainly used for breaking blood and alleviating distention. If it is taken too much, it will cause diarrhea. It grows south of the Yangtze River." "Following this Pentsao, there are Jeh-Hwa-Tzu (日華子) Pentsao, Liu-Hsn (劉翰) Kai-Bo (開寶) Pensao, and Tzan-Yuh-Shih (掌禹錫) Chia-You (嘉祐) Pentsao, in which there is much written about Liu-Chi-Nu. It was not until Tang-Seng-Wei (唐慎微) Cheng-Lei (證類) Pentsao. that the majority of knowledge on Liu-Chi-Nu was collected into an anthology. this herb was used to treat blood pattern. However, in Lee-Chung-Li (李中立) Pentsao-Yuan-Shih (本草原始), there is a drawing which shows the shape of the dry Liu-Chi-Nu as it is sold on the market. Lee first put the original functions of Liu-Chi-Nu on the drawing, and then the flowers, leaves and fruit of Liu-Chi-Nu on the drawing are greatly different from those of the original Liu-Chi-Nu. the discrepany between the drawing and the written functions became common practice after long-term misuse. Therefore, very few people today can detect such a mistake, and the real functions of Liu-Chi-Nu could not be trusted and so Liu-Chi-Nu was discarded as useless. What was glorious and splendid in the past loses its splendor nowadays. The objectives of this research aim at using real drugs in practical field, and locating the sources of misuse. After inspecting literature, analyzing medicinal pictures, and comparing raw medicinal tissue slices, the reseaarther obtains the following conclusions: 1. the consumer trading dealers introduce the wrong Liu-Chi-Nu, so that the consumer hospitals, pharmacectical companies, drugstores and dispensaries are unable and powerless to make any choice. 2. Users have long been fooled by the misuse and have created an appeasement psychclogy without distinguishing the real from the fake. 3. It is difficult to show the effect of Liu-Chi-Nu, because the Liu-Chi-Nu sold on the market is not the same as the original Liu-Chi-Nu, even though they have the same name. the discrepancy causes doctors to question their diagnosis so that they discontinue using Liu-Chi-Nu. 4. The ambiguity of legislation: the space for law-enforcement choice is too big, high degree of professional difficulty. Putting all the above together, there is only one kind of Liu-Chi-Nu, which is I. 珍珠蒿 in Taiwan Flora and 奇蒿 in China Flora. The scientific name is Artemisia anomala S. Moo�苤�. the tetramethylpyrazine contained in n-hexane exrract of Curcuma aromatica SALISB was 1.66 ± 0.02μg/g. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。