查詢結果分析
相關文獻
- W. H. Auden's "On This Island": Issues in Translation
- 英詩選向翻譯與英詩英文教學應用
- 胡適與英詩翻譯
- 從語言像似性看轉韻於詩歌翻譯之運用:以余光中《英詩譯註》為例
- 一位年輕譯詩家的畫像:析論余光中的《英詩譯註》(1960)
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 論楊牧英詩中譯之問題:以鄧約翰〈良辰〉(The good-morrow)為例
- 翻譯與階級鬥爭:論1929年魯迅與梁實秋的論爭
- 測量工具之翻譯與效度
- Crossing Frontiers: Diaspora Identity in the Satanic Verses
頁籤選單縮合
題 名 | W. H. Auden's "On This Island": Issues in Translation=奧登"On This Island" 英詩中譯探討 |
---|---|
作 者 | 姜葳; | 書刊名 | 國立臺中技術學院通識教育學報 |
卷 期 | 3 2009.12[民98.12] |
頁 次 | 頁115-123 |
分類號 | 841.1、841.1 |
關鍵詞 | 翻譯; 英詩; 奧登; Translation; English poetry; W. H. Auden; |
語 文 | 英文(English) |