您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
新亞學術集刊
9 1989[民78.]
頁73-91
形上學總論
>
形上學總論
相關文獻
翻譯、詮釋、與不可共量性
《俱舍論.世間品》所記有關「緣起」一詞的詞義對論--以漢譯兩本的譯文比對與檢討為中心
[與佛洛伊德]詮釋佛洛伊德
論一九九三年貝侯《故事集》英譯本
戴維森的意義整體論
「應無所住而生其心」--從梵文原義到禪學新詮
介於翻譯和身體模擬之間的詮釋學
從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
《解剖新義》之逃逸路線:性別/文本權術策略
談“Śakra”的藏譯“Brgya Byin”--一個重要的佛經翻譯現象
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
翻譯、詮釋、與不可共量性
作 者
方萬全
;
書刊名
新亞學術集刊
卷 期
9 1989[民78.]
頁 次
頁73-91
分類號
160
關鍵詞
翻譯
;
詮釋
;
不可共量性
;
孔恩
;
戴維森
;
Kuhn, Thomas S.
;
Davidson, Donald
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址