您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
幼獅文藝
51:3=315 1980.03[民69.03]
頁63-88
相關文獻
法國文學翻譯二十家(李劼人、李青崖、徐蔚南、穆木天、曾樸、畢修勺、戴望舒、王了一、羅玉君、梁宗岱、黎烈文、賀之才、傅雷、趙少侯、李健吾、陳綿、卞之琳、徐仲年、盛澄華、高名凱)
雕蟲記譯
卞之琳詩自譯的特點和作法
1946年之後的黎烈文--兼論其翻譯活動
論戴望舒香港時期的法文小說翻譯(1938~1949)
從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
法國文學譯介在臺灣
翻譯家黎烈文教授
由諾貝爾文學獎出發,探討翻譯作品面臨的挑戰
瑞典學院裡的法國文學譯介者
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
法國文學翻譯二十家(李劼人、李青崖、徐蔚南、穆木天、曾樸、畢修勺、戴望舒、王了一、羅玉君、梁宗岱、黎烈文、賀之才、傅雷、趙少侯、李健吾、陳綿、卞之琳、徐仲年、盛澄華、高名凱)
作 者
秦賢次
;
書刊名
幼獅文藝
卷 期
51:3=315 1980.03[民69.03]
頁 次
頁63-88
關鍵詞
卞之琳
;
王了一
;
李青崖
;
李健吾
;
李劼人
;
法國文學
;
徐仲年
;
徐蔚南
;
高名凱
;
梁宗岱
;
畢修勺
;
盛澄華
;
陳綿
;
傅雷
;
曾樸
;
賀之才
;
趙少侯
;
黎烈文
;
穆木天
;
戴望舒
;
翻譯
;
羅玉君
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址