查詢結果分析
相關文獻
- 法國文學翻譯二十家(李劼人、李青崖、徐蔚南、穆木天、曾樸、畢修勺、戴望舒、王了一、羅玉君、梁宗岱、黎烈文、賀之才、傅雷、趙少侯、李健吾、陳綿、卞之琳、徐仲年、盛澄華、高名凱)
- Translating without the Source Text: A Case Study on Liang Tsung-Tai's Baudelaire
- 懷念卞之琳先生--偉大的翻譯理論家
- 雕蟲記譯
- 卞之琳詩自譯的特點和作法
- 傅雷特輯﹣﹣談翻譯
- 1946年之後的黎烈文--兼論其翻譯活動
- 論戴望舒香港時期的法文小說翻譯(1938~1949)
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 法國文學譯介在臺灣