查詢結果分析
相關文獻
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 法國文學譯介在臺灣
- 由諾貝爾文學獎出發,探討翻譯作品面臨的挑戰
- 瑞典學院裡的法國文學譯介者
- 臺灣法國文學譯介的信鴿胡品清
- 不可能不偏食的話,就把料理做好吧
- 品嚐法國文學,在臺灣:訪版權代理人武忠森
- 法國文學翻譯二十家(李劼人、李青崖、徐蔚南、穆木天、曾樸、畢修勺、戴望舒、王了一、羅玉君、梁宗岱、黎烈文、賀之才、傅雷、趙少侯、李健吾、陳綿、卞之琳、徐仲年、盛澄華、高名凱)
- Crossing Frontiers: Diaspora Identity in the Satanic Verses
- 海英利希.波爾的敘述技巧與在臺灣被接受的情形