查詢結果分析
相關文獻
- 探討融入譯後編輯訓練提升外文系學生之翻譯成效
- 機器譯文錯誤類型再探--以新聞文本中翻英譯文為例
- Re-looking into Machine Translation Errors and Post-editing Strategies in a Changing High-tech Context
- Die Entwicklung der Maschinellen Übersetzung und Ihre Implikation für den Übersetzungsunterricht: Eine Pilotstudie zur Automatischen Evaluation des Effektes der Textsorte Bei Deutsch-Chinesischen Übersetzungen
- A Comparative Study of Human Translation and Machine Translation with Post-Editing
- 從萊斯的文本分類探究生成式語言模型的文化詞誤譯及對應校正策略
- Vers une Introduction d'Exercices de Post-édition de Traduction Automatique (MTPE) dans les Cours de Traduction des Facultés de Français à Taiwan
- 終身學習理念對教學設計的啟示
- Medios Didactico Aplicacion en la Clase de Cultura Hispanica
- 電子績效支援系統之原理與設計
頁籤選單縮合
| 題 名 | 探討融入譯後編輯訓練提升外文系學生之翻譯成效=Investigating the Role of Post-Editing Training in Improving the Translation Performance of English Majors |
|---|---|
| 作 者 | 秦梓綾; 鄭英雪; | 書刊名 | 數位學習科技期刊 |
| 卷 期 | 16:4 2024.10[民113.10] |
| 頁 次 | 頁67-107 |
| 分類號 | 801.47 |
| 關鍵詞 | Google翻譯; 以英語為外國語; 後編輯; 教學設計; 機器翻譯; Google Translate; English as a foreign language; EFL; Post-editing; Instructional design; Machine translation; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |