您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
譒:語言.文學.文化
6 2023.04[民112.04]
頁143-147
寫作、翻譯及演說
>
翻譯
相關文獻
中文兔碰上英文兔
韋伯著作目錄及英文中文翻譯
Influence of Topic Prominence in Chinese on the Acquisition of English Passives
The Differences and Similarities in Basic Sentence Structure between Chinese and English
翻譯英文作品的最初嘗試--最新發現的張愛玲佚作「謔而虐」淺說
高職英文翻譯教學的研究
[《中外文學》]目錄索引1992-1999
聽障學生中文名字翻譯及其手語命名問題
英文翻譯的陷阱
中、英文打字學習程序之研究
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
中文兔碰上英文兔
作 者
曾泰元
;
書刊名
譒:語言.文學.文化
卷 期
6 2023.04[民112.04]
頁 次
頁143-147
分類號
811.7
關鍵詞
兔子
;
英文
;
中文
;
翻譯
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址