您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
國文天地
39:12=468 2024.05[民113.05]
頁107-112
經及其釋
>
維摩經
相關文獻
從異化與歸化看支謙譯經與早期漢譯佛典--以《佛說維摩詰經》為例 天地書肆
文本對勘與漢譯佛典的語言研究--以《維摩經》為例
支讖、支謙的譯經、地位及其影響
翻譯的暴力
A Study on Trademark Translation of Cosmetics
基於語料庫的《一九八四》中譯本譯者翻譯策略考察
華語臺灣文學與日語臺灣文學的交混--以陳千武的自譯詩作為例
文化專有菜單項目之翻譯:從「最佳關聯」至「後設表述」
梵本《維摩經》的發現與文本對勘研究的文化與思想轉向
「賣花姑娘」叨位來?叨位去?--談五、六○年代臺語歌詩中的「賣花姑娘」
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
從異化與歸化看支謙譯經與早期漢譯佛典--以《佛說維摩詰經》為例 天地書肆
作 者
朱雯玉
;
書刊名
國文天地
卷 期
39:12=468 2024.05[民113.05]
頁 次
頁107-112
分類號
221.721
關鍵詞
異化
;
歸化
;
支謙
;
譯經
;
漢譯佛典
;
佛說維摩詰經
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址