查詢結果分析
相關文獻
- Translating Jin Yong: Balancing between Martial Arts Fiction's Uniqueness and Readers' Acceptance, Using Shediao Yingxiong Zhuan as an Example
- 問世間情是何物--試論與楊過無緣的女子
- 通俗小說的類型整合--試論金庸小說的「虛」與「實」
- 金庸作品之影響
- 金庸特輯
- 金庸小說中的舊詩詞--梁羽生與金庸暗中較勁兒
- 中國古神話與武俠小說--以金庸著作為例
- The "Reader" Factor in Martial Arts Fiction in English Translation: With Special Reference to the "Yellow Knapsack" in Jin Yong's Fox Volant of the Snowy Mountain
- 關於「武俠小說」的對話
- 武俠小說的出版傳奇--從還珠樓主、金庸到古龍
頁籤選單縮合
| 題 名 | Translating Jin Yong: Balancing between Martial Arts Fiction's Uniqueness and Readers' Acceptance, Using Shediao Yingxiong Zhuan as an Example=翻譯金庸:武俠小說特色與讀者接受度間的平衡,以《射鵰英雄傳》為例 |
|---|---|
| 作 者 | 伍慧汝; 蔡佩舒; 姜金龍; | 書刊名 | Spectrum: NCUE Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation |
| 卷 期 | 17:2 2019.07[民108.07] |
| 頁 次 | 頁19-52 |
| 分類號 | 811.7 |
| 關鍵詞 | 文化詞; 武俠小說; 金庸; 翻譯策略; 特色刻畫; Culture-loaded terms; Martial arts novels; Jin Yong; Translation strategies; Characterization; |
| 語 文 | 英文(English) |