查詢結果分析
相關文獻
- 華人用英文寫詩之必要
- 從東方到西方--臺灣五詩人英譯詩集出版活動報導
- 郎費羅「A Psalm of Life」四種中譯及若干措辭補述
- 理雅各英譯《詩經》對詩篇的解題--以〈周南〉至〈衛風〉為探討範圍
- 「國際華文詩人筆會」誕生的前前後後
- 葉維廉英文詩集《在風景的夾縫裏》[Between Landscapes]序
- 體驗和創作--評王紅公[Kenneth Rexroth]英譯的杜甫詩
- 評安妮‧白麗兒(Anne Birrell)譯作, New Songs from a Jade Terrace: A Anthology of Early Chinese Love Poetry[玉臺新詠] (London : Allen & Unwin, 1982)
- 回看飄忽的身影--一九八○年代前期(《石柱集》後記)
- 我翻譯德語詩的簡歷