查詢結果分析
相關文獻
- 晚清譯家吳檮的「對譯」實踐與文體風格
- 明治前期言文一致体の發生と挫折--「浮雲」を中心に
- 擬聲詞和擬態詞的日中對譯問題
- 翻譯(番易)現代--論「言文一致」運動與臺灣的殖民現代性
- 漢語動名詞についての日中対訳研究
- A Semantic Feature Approach to Compare English-Mandarin Equivalents of CRAWL
- 日客對譯《廣東語辭典》裡的日本文化特色詞釋義略論
- 明治日本的漢詩文意識與殖民地統治--一個社會思想面的考察
- 臺灣新詩初現的兩條源流--由張我軍以前(1901~1924)的相關論述及創作觀之
- 伊沢修二と中国大陸向け日本語教科書ー『東文初階』(泰東同文局刊)を中心に