查詢結果分析
相關文獻
- Teaching Sight Translation in the Undergraduate Classroom: Sight Translation as a Strategy-based Process
- Translation Tasks for Learning Collocations: Effects of Machine Translation Plus Post-editing and Sight Translation
- Exploring Automatic Speech Recognition Technology for Undergraduate Sight Translation Training
- Interaction and Learner Satisfaction: Examining Their Dynamics in an Online Sight Translation Course
- Exploring Teaching/Learning Activities for Sight Translation: Effectiveness from Students' Perspectives
- 大學「口譯入門」課程英譯中視譯練習之運用與教學建議
- Binary Error Analysis of Sight interpretation from English into Chinese and its Pedagogical Implications
- 書き言葉をどのようにして話し言葉に変換できるのか--観光案内テクストのサイト‧トランスレーションについて
- Interpreting in a High-stake Political Press Conference: A Technical Report
- 中英口譯訓練過程與語篇練習範本設計
頁籤選單縮合
| 題 名 | Teaching Sight Translation in the Undergraduate Classroom: Sight Translation as a Strategy-based Process=大學課堂的視譯教學:淺談大學生在視譯過程中的策略 |
|---|---|
| 作 者 | 王大維; | 書刊名 | Spectrum: NCUE Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation |
| 卷 期 | 17:1 2019.01[民108.01] |
| 頁 次 | 頁53-66 |
| 分類號 | 811.7 |
| 關鍵詞 | 視譯; 詞性轉換; 添詞; Sight translation; Grammatical conversion; Addition; |
| 語 文 | 英文(English) |