查詢結果分析
相關文獻
- English Translation about Late Shang's Commemorate and Rewarding Bronze Inscription
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 翻譯與階級鬥爭:論1929年魯迅與梁實秋的論爭
- 測量工具之翻譯與效度
- Crossing Frontiers: Diaspora Identity in the Satanic Verses
- 語體風格可譯性之初探--以中日文版光華「新聞眼」的新聞體為分析對象
- Lydia H. Liu, «Translingual Practice: Literature, National Culture, and translated Modernity--China, 1900-1937»
- 談英美詩的翻譯
- 再論轉注
- 海英利希.波爾的敘述技巧與在臺灣被接受的情形
頁籤選單縮合
題 名 | English Translation about Late Shang's Commemorate and Rewarding Bronze Inscription=晚商賞賜與紀念性青銅器銘文英文翻譯 |
---|---|
作 者 | 謝顥; | 書刊名 | 弘光人文社會學報 |
卷 期 | 24 2021.07[民110.07] |
頁 次 | 頁97-110 |
分類號 | 793.2 |
關鍵詞 | 晚商青銅器銘文; 翻譯; 中國文字學; 賞賜及紀念銅器; Late Shang bronze inscription; Translation or interpretation; Chinese paleography; Reward and commemorate bronze; |
語 文 | 英文(English) |