查詢結果分析
相關文獻
- 異文化交流能力育成のための中日翻訳教材開発
- 異文化交流能力育成を目指した--台湾人日本語学習者上級読解指導試案
- [fe69]用日本語学科3年生の会話授業で砋砇したインタビュー活動の再凬討
- 大学院生における聞き手のストラテジ--聞き手の指導項目からの検証
- 台湾における日本語教員養成--東呉大学の事例を中心に
- 文型シラバスのテキストから出発した会話授業のー工夫--東海大学日本語文学系の一年生を例に
- コミュニケーション活動型授業に関する一考察--口頭表現能力の向上を目指して
- 日本語漢字発音の教材開発及び学習成果
- 初級日本語教育におけるパターン.プラクティスの位置づけと扱い方
- シャドーイング訓練法を取り入れた日本語会話授業の効果と展望(2)--文藻外語学院日本語文系の会話授業を例として
頁籤選單縮合
題 名 | 異文化交流能力育成のための中日翻訳教材開発=以跨文化溝通能力培育為主之華日翻譯教材開發、Development of Chinese-Japanese Translation Materials for Communication Ability Training |
---|---|
作 者 | 賴錦雀; | 書刊名 | 東吳日語教育學報 |
卷 期 | 51 2018.09[民107.09] |
頁 次 | 頁31-56 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 區域別日語教育學; 全球在地化; 華日翻譯; 教材開發; 溝通能力; 地域別日本語教育学; グローカル化; 華日翻訳; 教材開発; コミュニケーション能力; Regional Japanese language education; Glocalization; Chinese-Japanese translation; Development of teaching materials; Communication ability; |
語 文 | 日文(Japanese) |