查詢結果分析
相關文獻
- The Boundaries of Intercultural Dialogue in a World "After Babel"
- 體系性詮釋學之語言存有學向度:從呂格爾之《活的隱喻》與高達美詮釋學之對話出發
- 高達美論文本意義與詮釋者的關係
- 高達美的詮釋學
- 從 Hermeneuein 至文本理解之義理生成發展:辯證性-系統性及體系性詮釋學理論基本網絡
- 文化傳承與社會批判--回顧Apel, Habermas, Gadamer, Ricoeur間的詮釋學論爭
- 詮釋學之為倫理學?--高達美[Hans-Georg Gadamer]《真理與方法》中應用概念之簡介
- 詮釋學循環:史萊瑪赫、海德格和高達美
- 論高達美詮釋學的文本與詮釋之統一性
- 高達美:語言的統一能力
頁籤選單縮合
題名 | The Boundaries of Intercultural Dialogue in a World "After Babel"=「在巴別塔之後」的世界裡面臨的跨文化對話的界限 |
---|---|
作者 | Jonkers, Peter; Jonkers, Peter; |
期刊 | 哲學與文化 |
出版日期 | 20181000 |
卷期 | 45:10=533 2018.10[民107.10] |
頁次 | 頁3-21 |
分類號 | 541.28 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 巴別塔之後; 視域融合; 高達美; 詮釋學; 呂格爾; 泰勒; 翻譯; After Babel; Cultural hospitality; Fusion of horizons; Gadamer (Hans Georg); Hermeneutics; Ricoeur (Paul); Taylor (Charles); Translation; |