查詢結果分析
相關文獻
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 翻譯與歷史的對話:建構臺灣翻譯史
- 大溪地華人的歷史敘事與「國家」認同
- A Fledging Field: Medieval European Studies in Taiwan, 1980-2000
- 跨族群翻譯與歷史書寫:以李昂〈彩妝血祭〉與賴香吟〈翻譯者〉為例
- 評:金文京,《漢文と東アジア--訓讀の文化圈》 (東京:岩波書店,2010年)
- 贊助對臺灣文學英譯的發展與傳介之影響
- 走出瓶頸:澳門歷史研究現狀與前瞻
- 幽靈譯者與流亡文人--戰後臺灣譯者生態初探
- 「六群比丘」、「六眾苾芻」與「十二眾青衣小道童兒」--論佛典中「數.(群/眾).名」仿譯式及其對漢語的影響