查詢結果分析
相關文獻
- 從跨語言與跨文化之比較談在印尼的華語文教學應用
- 海外華語文教師跨語言、跨文化的自我師資培訓
- A Cross-Linguistic Investigation of the Prosody of an Intonational Language by a Tonal Language--Taiwanese Speakers Learning English
- Taymorian Theatre
- 日常飲食、節日聚餐與祭祖供品:印尼峇里島華人的家鄉、跨文化飲食與認同
- 從「臺北學校」到「國際學校」--「泰國中華國際學校」跨文化交際華語文教學
- 印尼華文教育的現狀
- 科學文本中英語「or」與漢語「或」的語義類型之比較--以《觀念物理》為例
- 華、德、英語對時間和空間的誇飾探討
- 孫康宜的旅美隨筆與訪談作品
頁籤選單縮合
| 題 名 | 從跨語言與跨文化之比較談在印尼的華語文教學應用 |
|---|---|
| 作 者 | 柳玉芬; | 書刊名 | 僑教與海外華人研究學報 |
| 卷 期 | 8 2017.01[民106.01] |
| 頁 次 | 頁103-114 |
| 分類號 | 802.03 |
| 關鍵詞 | 印尼; 華語文教學; 跨語言; 跨文化; 語言比較; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 本文從跨語言及跨文的比較,進行在印尼的華語文教學建議。語言教學重在溝通,溝通的元素不外語言結構及支配語言的文化,印尼的華語文教師多身兼華人及印尼人的雙重語言及文化優勢,對於在印尼教授華語文,印尼的華語文教師在處理華語文教學上的跨語言及跨文華議題有比來自單一華語文化地區的教師有更高的優勢。本文利用印尼教師的雙重優勢,建議在印尼進行華語文教學,可以從跨語言結構以及跨文化的比較來設計教學,如此不讓兩個語言及文化的不同成為阻力,而是助力。實行的方式是基於劉珣(2005)、李泉(2011)所建議的教材編寫主軸「結構、功能、文化」三項,然後根據柳玉芬(2015)以跨文化理念進行的華語文教材編寫方式,以語言功能為主軸,根據兩個語言不同處進行語言結構及文化的比較來做教學內容的選擇。依據此方法,在印尼的華語文教師便可根據自己在語言和文化雙邊優勢,在進行教學時思考語言教學的主要功能為何,然後依語言的功能,在選擇語言結構及文化要點時,從跨語言及跨文化的比較來評估選擇所要教授的內容。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。