查詢結果分析
相關文獻
- 論唐人傳奇三大愛情名篇的互文、對話關係
- 「金水嬸」的處分權主義--法律的文化研究初探
- 侯俊明《亞洲人的父親》中的檔案藝術與對話美學
- 共文的影片:蔡明亮《不散》的互文性與引用句法結構
- Broadening the Concepts of Moore's Transactional Distance Theory in the Light of Relevant Adult Education Theories and the New Telecommunications Technologies
- 辜汪會晤與兩岸關係的結構性問題
- 「禪與詩的對話」參考書目
- 朱光潛多重自我的對話與轉化:一種敘說建構取向
- Teaching Dialogues to Children
- 建立以理解主題口語對話為導向的架構
頁籤選單縮合
| 題 名 | 論唐人傳奇三大愛情名篇的互文、對話關係 |
|---|---|
| 作 者 | 熊貴藍; | 書刊名 | 有鳳初鳴年刊 |
| 卷 期 | 10 2015.11[民104.11] |
| 頁 次 | 頁589-607 |
| 分類號 | 823.32 |
| 關鍵詞 | 唐人傳奇; 妓家敘事; 互文性; 對話; 影響的焦慮; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 唐傳奇愛情婚姻作品廣為流傳,〈鶯鶯傳〉即為唐人小說敘事經典之一,前賢多以閨秀愛情母題處理。本文第二節參照作者生平、小說內容及人物語言、行動意象,唐代典章制度及狹邪敘事,彙整前行相關考察,另從敘事空間及狎妓儀式,強化其文字底層的妓家敘事框架。 由於〈鶯鶯傳〉、〈霍小玉傳〉、〈李娃傳〉作者之生平經歷與所處社會語境幾乎重疊,使文本呈現彼此強化、修正、調節的互文關係。再者,三大愛情名篇之人物刻畫、故事情節近似,皆運用寫實手法展現極高敘事成就,使後人慣於並列討論。論文第三節,即以廣義的互文性「對話」、「互涉」概念,論證三篇小說意義的相互證成作用。 最後,從布魯姆「影響的焦慮」理論檢視作家面對前行文本,深怕受其影響,有意或無意以誤讀方式否定或貶低前行文本。是以,影響意味誤讀,使後來作者參照個人時空經驗,以情節添加、結局改寫或人物增生等手法,介入詮釋、批評;使文本與文本、主體與主體、社會(文化)與社會(文化)間的對話、對峙關係於焉展開。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。