查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 語料庫為本之西班牙語寫作研究
- 錯誤分析在翻譯教學中的應用
- 英文「假設語氣」(Subjunctive Mood)與「時式」(TENSES)教學技巧研究
- 翻譯課程之設計--以西翻中為例
- 視障者的語言問題:視障生點字錯誤分析
- 英文「假設語氣」(Subjuncitve Mood)與」時式(Tenses)教學技巧研究
- 研究與教學合一: 以分「一元二次方程式」的錯誤為一個例子
- Binary Error Analysis of Sight interpretation from English into Chinese and its Pedagogical Implications
- A Developmental Process of Constructing Meaning: A Reading Miscue Analysis of a Reader
- Investigating Chinese EFL Students' Interlanguage -- Focus on English Passive Voice
頁籤選單縮合
題 名 | 語料庫為本之西班牙語寫作研究=Corpus-based Study of Spanish Writing |
---|---|
作 者 | 呂羅雪; | 書刊名 | 外國語文研究 |
卷 期 | 24 2016.06[民105.06] |
頁 次 | 頁145-169 |
分類號 | 804.7 |
關鍵詞 | 語料庫工具; 西班牙語寫作; 錯誤分析; CorpusTool; Spanish writing; Error analysis; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本論文旨在於電腦科技與外語教學結合,探討語料庫為本之西班牙語寫作。首先,我們從所建構之「靜宜大學西班牙語學習者書寫語料帬 (Corpus Escrito de Aprendices Taiwaneses de Español de la Universidad Providence)」出發,簡述語料庫工兪 CorpusTool的功能及應用。第二,透過錯誤分析理論,我們檢視學生的作文,統計錯誤數,歸納錯誤類型。目前該語料庫的資料有限,還在持續的擴建之中,希望未來有更多的研究結果可提供西語教學參考。 |
英文摘要 | This paper aims to combine computer technology with foreign language teaching by using CorpusTool. First of all, we will introduce CorpusTool and discuss its functions as annotating and analyzing the data collected in Corpus Escrito de Aprendices Taiwaneses de Español de la Universidad Providence (Corpus of Texts Written by Learners of Spanish at Providence University) creaed during 2013-2014. Second, we will examine and classify the errors made by students. This annotated corpus has been constructed recently and the written data is limited, but we plan to expand the quantity gradually and hope to provide more useful references for teaching Spanish writing in the future. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。