查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 過程方便,結果便利--狀態動詞事件結構與近義詞教學
- 從「依」、「據」與「依據」談華語近義詞教學
- 「同樣、相同」不「一樣」:表相似近義詞指稱功能辨析
- 說「放」和「擺」:從事件訊息結構和身體動作動詞的詞彙語義進行初探
- 國語詞義學研究與近義詞辨析方法
- Event Structure and Argument Linking in Chinese
- Sense and Meaning Facets in Verbal Semantics: A MARVS Perspective
- 近義詞分析的重要性--以國語科教材為例
- 心理空間理論與「梁祝十八相送」之隱喻研究
- 如何研究國語詞彙的意義與方法:兼評<國語日報辭典>處理同義詞、近義詞的方式
頁籤選單縮合
題名 | 過程方便,結果便利--狀態動詞事件結構與近義詞教學="Convenient" during the Process or as a Result--Event Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL |
---|---|
作者姓名(中文) | 蔡美智; | 書刊名 | 華語文教學研究 |
卷期 | 8:3 2011.12[民100.12] |
頁次 | 頁1-22 |
分類號 | 802.632 |
關鍵詞 | 近義詞; 語料庫研究; 事件結構; 對外華語詞彙教學; Near synonyms; Corpus-based study; Event structure; Use frequency; |
語文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。 |
英文摘要 | BIANLI and FANGBIAN both mean "be convenient" and are often used to define each other in Chinese dictionaries. However, according to the corpus-based study of Chief et al. (2005), the two synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to further study the event structure properties spe-cific to verbs of convenience. Two types of predicates are distinguished: the piv-otal predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help CSL learners to better know the differences between synonyms. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。