查詢結果分析
相關文獻
- La Traduction Dans la Reconstruction de L'espace Multiculturel--Le Dualisme Dans la Traduction
- 一九九○年代文化研究與美國文學研究在中國發展近況報告
- 文明差異與批評 : 論全球化與文化國族主義的共謀關係
- “全球化-本土化”語境中作為抵抗的文化翻譯
- 從文本轉換到文化翻譯:華語商業大片敘事策略的動因及效果分析
- 全球化下的翻譯研究所:學生期望與教育資源
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 全球化視野下的澳門:澳門英文報業的新聞框架研究
- Study on Efficiency of Professional Translation under Globalization
- 全球化對翻譯的影響
頁籤選單縮合
題名 | La Traduction Dans la Reconstruction de L'espace Multiculturel--Le Dualisme Dans la Traduction=The Translation in the Reconstruction of Multicultural Space |
---|---|
作者 | 楊淑女; Yang, Shu-nu; |
期刊 | 淡江外語論叢 |
出版日期 | 20070600 |
卷期 | 9 2007.06[民96.06] |
頁次 | 頁261-277 |
分類號 | 818.7 |
語文 | fre |
關鍵詞 | 翻譯; 多元化文化; 全球化; Mondialisation; Traduction; Culture; Espace; Dualisme; |
中文摘要 | 翻譯是邁向多元化文化的複數時空呈現,但它的雙重及對立性延續至今日,在面對全球化均質與異化下,衍生更多有關連結性的議題,在此將列舉文學及媒體翻譯為例。而根據歷史軌跡,翻譯有其解構後建構的力量,此將顯示今日全球化下翻譯解構社會文化的雙重對立境況,亦是成為未來建構世界的必經過程。 |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。