您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
中外文學
32:5=377 2003.10[民92.10]
頁61-94
各種文學
>
兒童文學
相關文獻
童話非童話--從民初王爾德童話的譯本談翻譯與兒童文學
從濱田廣介作品之翻譯來看創作童話翻譯與改寫
格林童話與「莊子」書中故事翻譯編寫比較
從張水金先生「無花城的春天」談童話的創作
貝洛生平及其童話
論一九九三年貝侯《故事集》英譯本
魔鏡中的故事--以心理分析探究傳統歐洲童話
憂鬱情調的童書--[王爾德著;巴金譯]《童話與散文詩》
都是格林童話惹的禍?
《愛麗絲漫遊奇境》臺灣中文全譯版本比較及探討
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題名
童話非童話--從民初王爾德童話的譯本談翻譯與兒童文學=Tales for Whom?--On Translation and Children's Literature from the Chinese Translation of Oscar Wilde's Tales in the Early 20th Century
作者
李畹琪
;
書刊名
中外文學
卷期
32:5=377 2003.10[民92.10]
頁次
頁61-94
專輯
「童話/故事」專輯
分類號
815.9
關鍵詞
王爾德
;
兒童文學
;
翻譯
;
五四
;
童話
;
Oscar wilde
;
語文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址