查詢結果分析
相關文獻
- A Cross-cultural Analysis of Two News Stories Based on the Same Event
- 精神分裂症病患言談結構中的停頓研究
- 試談網路檢索的基本知能
- Logical Entalilment and Conversational Implication:A Discourse-Pragmatic Account of Taiwanese Toh(就) and Ciah(才)
- 文件內容之分析--語料庫為本的模型
- 他的性騷擾?她的性騷擾?:性騷擾的性別化建構
- Toward an Emergent View of Lexical Semantics
- 網路專業成長進修環境中學員互動行為與態度之研究
- Discourse Functions of Anne in Taiwanese Southern Min
- Translation and Discourse Analysis in Language Teaching: Two Chinese-English Examples
頁籤選單縮合
題 名 | A Cross-cultural Analysis of Two News Stories Based on the Same Event=相同事件之二則新聞報導之跨文化分析 |
---|---|
作 者 | 柯美雲; | 書刊名 | 國立虎尾技術學院學報 |
卷 期 | 6 2003.03[民92.03] |
頁 次 | 頁193-204 |
分類號 | 895.3 |
關鍵詞 | 言談分析; 文化基模; 主題總體結構; 主題總體法則; 主題統一; Media discourse; Cultural schemata; Macrostructure; Macrorule; Thematic unity; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 本研究藉由分析二則根據相同事件,但由不同文化背景的記者,以英文所報導的新聞故事,來探討文化基模對媒體言四的呈現與理解上所產生的影響。分析是依據范迪克與艾倫貝爾分析西方新聞故事的詮釋基模。分析結果顯示,英語國家的新聞故事,符合主題統一之原則,而非英語國家的新聞故事,缺乏主題統一性。因此文化基模對媒體言談的呈現與理解具有相當程度的影響,並且新聞機構的意識形態立場,對新聞事件的詮釋亦扮演著重要角色。 |
英文摘要 | This study aims to explore cultural schemata for the production and comprehension of media discourse by analyzing two news stories which were based on the same event, but reported in English by two journalists with different cultural backgrounds; one is a Chinese reporter and the other is an American journalist. The analysis was based on van Dijk's and Allan Bell's interpretive schema for producing and comprehending the Western news stories. The analysis showed that the native English news story conformed to the notion of unity and coherence but the non-native English news story seemed incoherent and lacking thematic unity. Therefore cultural schemata influence the production and comprehension of media discourse. Besides, the ideological positions of the news institutions also play an important role in the interpretations of the news event. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。