查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | Die Anwendung des Dolmetschens im Deutschunterricht=口譯應用於德文課堂教學 |
|---|---|
| 作 者 | 廖靜韻; | 書刊名 | 文藻學報 |
| 卷 期 | 14 2000.03[民89.03] |
| 頁 次 | 頁201-216 |
| 分類號 | 805.2 |
| 關鍵詞 | 口譯; 德文; 課堂教學; |
| 語 文 | 德文(German) |
| 中文摘要 | 人類在古代時期早已有口譯此行業,經由翻譯從事簡單的商品交易,演變至今口譯已成為一項專業的行業。因此口譯課對學習語言者而言,是門重要、不可或缺的語言訓練課程。 聽/理解、同化、複述等三步驟為口譯課的訓練方法。筆者藉由多年教授口譯課的經驗,發展出四階段基礎訓練口譯的方法:(1)看文章單句訓練。(2)兩人報告(中、德互譯)。(3)錄音帶訓練法。(4)兩人即席口譯等教授方法。藉由這些方法讓每個學生都有機會開口講德語,講德語不再是件困難事。此授課方式可作為基本口譯能力訓練方法的參考。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。