頁籤選單縮合
題 名 | 瑞士的社會安全制度=The Social Security of Swiss |
---|---|
作 者 | 謝政道; | 書刊名 | 慈濟技術學院學報 |
卷 期 | 1 1999.08[民88.08] |
頁 次 | 頁193-220 |
分類號 | 548.22448 |
關鍵詞 | 社會安全; 聯邦保險法院; 瑞士工會聯盟議會; 一八七七年的工廠法; 瑞士意外保險協會; Social security; The Federal Insurance Court; The Swiss Trade Union Congress; 1877 factory act; The Swiss Accident Insurance Institution; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 「社會安全」一詞源自美國,最初是由美國總統羅斯福於一九三四年任命有關閣員組成「經濟安全委員會」負責研究並起草一項關於維持民生基本所得的經濟安全法草案,該草案於一九三五年由美國國會通過,並正式命名為「社會安全法」。自此,「社會安全」一詞遂廣為各國使用,但就社會安全的具體內容而言,各國的規範並不一致。以瑞士為例,社會安全便指涉下列三項: 一、公法之下必須設置一套社會安全制度,以保證每個人能享有最低程度的生存保障。 二、社會救助是一項權利,而不是一種恩惠;凡符合法律所規定的資格,就有權請求社會救助。 三、各類生活的補助是由全體責任義務人來承擔,而非國家。政府的責任僅是受理並審核人民所提出的各類生活補助申請。 |
英文摘要 | The term “social security” is an American invention that is now used throughout the world. When Roosevelt, the President of U.S.A. in 1934, appointed a cabinet committee to draft an income security plan, it was called the Committee on Economics Security, but the program that emerged from Congress in 1935 was called the Social Security Act. Social security is used in a variety of ways and to some extent differently from one country to another. In the Swiss, it is used popularly to mean as fallow: 1. There must be a system of social security under public law that guarantees to every person a certain subsistence level. 2. Social assistance is aright, not a charity; those who satisfy the legal requirements are entitled to it. 3. The primary duty to grant subsistence does not rest upon the state but upon other individuals. The government is constitutionally entitled to recover the granted aid from those who are liable to maintenance. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。