頁籤選單縮合
題 名 | 試就王國維先生幾闋詞中的隱喻印證其與羅振玉之恩怨=The Gratitude/Resentment Relationship between Wang Kuo-Wei and Luo Chen-Yu Showed in Some Metaphors Wang's T'zu |
---|---|
作 者 | 閔宗述; | 書刊名 | 中華學苑 |
卷 期 | 51 1998.02[民87.02] |
頁 次 | 頁157-166 |
分類號 | 821.937 |
關鍵詞 | 王國維; 詞; 羅振玉; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 羅振玉對王國維有提攜資助之恩,其後挾恩索報,王遂以自作之學術論文讓與羅,由羅署名發表,至於一再。後又侵吞、勒索王之財物,繼而與日本浪人同勸溥儀赴日本,王不以為然,羅遂擬「奏請」溥儀「降旨」驅逐王氏,一辱再辱,王遂投水自盡,了此一生。王對此種因怨糾纏,不能亦不肯公然吐露,但在其詞中便不免有比擬影射之處,倘能細心探索,則蛛絲馬跡,所在多有。《觀堂長短句序》兩篇,作者署名「山陰樊志厚」,實則為王氏自作,其中曾謂其詞「……至其言近而指遠、意決而辭婉、自永叔以後未有工於君者也。……」足見王氏之詞,頗有暗含隱衷之字句,不過刻意粉飾,以掩藏真意耳,此蓋屈原「美人香草」之手法,亦本乎「風人之旨」;正如辛棄疾之〈摸魚兒〉「更能消幾番風雨」,〈念奴嬌〉「野塘花落」等詞,倘僅就其表面觀之,恐有失作者之本懷。因不揣淺陋,略事爬抉,就王氏詞中言此類事之較為明顯者詮釋之,或有助於發掘其隱衷乎。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。