您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
華文世界
81 1996.09[民85.09]
頁1-17
漢語
>
新語詞典;外來語詞典
相關文獻
兩岸外來詞的翻譯問題
臺灣學術名詞審譯發展暨兩岸學術名詞翻譯差異類型分析
糾結的日源詞
從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
“上神/神”似可配對“God/god”--有感而呼籲中文極須建設“形譯”體系
「兩岸文學雜誌發展與交流的遠景」座談會
翻譯與階級鬥爭:論1929年魯迅與梁實秋的論爭
臺海兩岸關係中的若干問題
遊戲理論和兩岸關係
大陸電力設備生產與市場之調查研究
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
兩岸外來詞的翻譯問題
作 者
竺家寧
;
書刊名
華文世界
卷 期
81 1996.09[民85.09]
頁 次
頁1-17
分類號
802.37
關鍵詞
兩岸
;
外來詞
;
翻譯
;
語 文
中文(Chinese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址