查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 幽默語句之記憶效應研究
- 為何老笑話依舊好笑﹖--中文笑話之重複呈現效應研究
- Chinese Appreciation of English Law Humor
- 「完全壯陽食譜」之「幽默」策略
- 形狀記憶合金應用於鋼筋續接之研發
- 「鏡花緣」之幽默--清中葉中國幽默文學之分析
- 幽默真難--[戴晨志]《你是幽默高手嗎?》等書評介
- "Good Reasons for Not Laughing": Humor as Violence in Nathanael West's Miss Lonelyhearts
- 論「李卓吾先生評點四書笑」對「四書」經典性之鬆動--以書寫策略與題材為中心
- 國中生幽默感對於生活壓力、身心健康之調節作用
頁籤選單縮合
題 名 | 幽默語句之記憶效應研究=Memory Effects of Chinese Humor Sentences |
---|---|
作 者 | 陳學志; | 書刊名 | 應用心理學報 |
卷 期 | 5 1996.09[民85.09] |
頁 次 | 頁35-65 |
分類號 | 176.33 |
關鍵詞 | 幽默; 記憶效應; 反向合意模式; 理解-推敲理論; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本研究以幽默理解之「反向合意」模式(陳學志,1991)為根據,檢驗幽默理解 中的「失諧」、「逆溯推論」及「否定反向隱含命題」等歷程中,那些是肇致幽默語句高回 憶率之原因。在實驗一及二中,藉由比較受試者對幽默語句、混淆語句與去掉部份幽默理解 歷程之非幽默語句問的回憶率差異,來推論幽默語句之記憶效應發生在何種理解階段。實驗 三使用偶發學習情境,比較不同處理層次之作業是否會影響幽默語句與非幽默語句之回憶率 差異。實驗四則以「移動視窗」技術探討在控制幽默語句之視線回顧及閱讀時間下,是否會 縮短幽默語句與非幽默語句之回憶率差異。實驗一、二的結果發現,僅「失諧」單一歷程就 足以解釋幽默語句之助憶效應;而實驗二、三、四則否證了,幽默語句之助憶效果肇因於受 試者對其進行較深層次的「逆溯推論」或「否定反向之隱含命題」等認知處理的假設。最後 ,本研究試圖以 Wyer & Collins ( 1992 )之「理解-推敲」模式來說明為何「逆溯推論 」或「否定反向之隱含命題」這兩個歷程並非產生較佳記憶效果的必要因素。 |
英文摘要 | This article uses contradictory-coherence model (Chen, 1991) to examine which stages during humor comprehension processing could explain memory effects of humor sentences. In Experiment I and II, Subject's recall rate in (1) origin humor sentence, (2) ambiguous sentences and (3) three type of non-humor sentences in which incongruity, backward inference or contradict process was excluded were compared. Experiment Ⅲ and Ⅸ manipulated level-of-processing in incidental learning and freedom (included reading time, eye regression) in eye-movement reading tasks to examine whether humor memory effect can be attribute to the deeper process of humor sentence or not. Results in Experiment I and II illustrate that only "congruity process" in humor comprehension can produce memory effect. Results in Experiment Ⅲ and Ⅸ show that memory effects in humor sentences would not be attribute to subject's deeper cognitive processing during "backward inference" and "contradict" stages. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。