查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 臺灣人第一次的「國語」經驗--析論日治末期的日語運動及其問題
- 日本外務省外交史料館館藏臺灣人出國護照相關資料之介紹(1897-1934)
- 臺灣人對「文化中國」孺慕情懷之興衰(1895-1950)
- 李登輝情結的政治心理與選民的投票行為
- 衛斯理神學與臺灣人經驗的關連
- 臺灣人口研究中心之成立與成果介紹
- Transradial Approach for Diagnosis of Cardiovascular Disease in Taiwanese Patients: Catheter Selection, Feasibility, Complications and Application
- 人民權論--慶祝世界人權宣言通過五十週年
- 臺灣人意識回憶錄的出現--國民黨文化霸權的崩解
- 從農業看臺灣人民對土地的態度
頁籤選單縮合
題 名 | 臺灣人第一次的「國語」經驗--析論日治末期的日語運動及其問題 |
---|---|
作 者 | 周婉窈; | 書刊名 | 新史學 |
卷 期 | 6:2 1995.06[民84.06] |
頁 次 | 頁113-161 |
分類號 | 800 |
關鍵詞 | 臺灣人; 國語經驗; 日治末期; 日語運動; National language; National language movement; Kominka movement; Sociolinguistics; |
語 文 | 中文(Chinese) |
英文摘要 | The concept of "national language" was an invention closely associated with the advent of national states in modern times. In the last hundred years Taiwanese collectively experienced two national-language movements. The first one took place in the Japanese colonial period; the second occurred when Taiwan was taken over by the Nationalist government of China. The two movements promoted respectively Japanese and Mandarin. Both languages were no mother tongues of Taiwanese of Fukien origins, Hakkas ort the aborigines. This article analyzes the first Taiwanese experience of specking a national language. Before the Japanese language was introduced to the island by the colonizer, Taiwan was a society where different ethnic groups spoke their own languages-Funkenese, Hakka and Austronesian languages. The main goal of Japancese colonial education in Taiwan was to teach Taiwanese the Japanese language-the kokugo. Through the elementary school system and outside-school language programs, the number of Taiwanese who were able to converse in Japanese increased as time progressed, thus bringing into existence a bilingual society. In 1937 the colonical government embarked on a complete Japanization movement known as the koominka und, one major goal of which was to transform Taiwan into a monolingual society where Japanese would be spoken by all . According to an official estimate, by the end of 1943 the population of "national-language speakers" execeeded 80% of the total population. In spite of possible inflations in this estimate, Japanese had become the "common language" among the young generation of Taiwanese at the end of World War II. Japan's surrender brought an abrupt end to the first national language movement, while a new one awaited the Taiwanese. Japanese-educated Taiwanese suffered tremendously in postwar Taiwan when Mandarin replaced Japanese as the national language. They became functionally illiterate. Under the political atmosphere of Nationalist rule, it is not exaggerating to say that they were a muted generation. When Taiwan went through a political liberation in the late 1980s, its languages went through a "language liberation." With the rise of Taiwanese nationalism in opposition to Chinese nationalism, the relationship between Fukeienese and Mandarin has become in a tense relationship. It remains to be seen whether Mandarin will lose its status as the national language of Taiwan. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。