查詢結果分析
相關文獻
- 傳遞核心價值:以國立臺灣歷史博物館常設展更新翻譯為例
- 從伯多祿的譯文看澳門早期的翻譯風格--澳門理工學院語言暨翻譯高等學校百年史研究之六
- 十年樹木.舊幹新枝--國立臺灣歷史博物館常設展更新的觀點與策略
- 轉譯插畫及漫畫於展覽之應用初探--以國立臺灣歷史博物館「斯土斯民:臺灣的故事」常設展更新為例
- 多媒體於常設展之設計、轉譯--以國立臺灣歷史博物館「斯土斯民:臺灣的故事」為例
- Crossing Frontiers: Diaspora Identity in the Satanic Verses
- 海英利希.波爾的敘述技巧與在臺灣被接受的情形
- 易學在西方
- 南京師範大學中國文學數位系統--唐宋金元詞文庫
- 從翻譯看再現
頁籤選單縮合
| 題 名 | 傳遞核心價值:以國立臺灣歷史博物館常設展更新翻譯為例=Delivering the Core Values of Museums: A Case Study of English Translations for the Renewal of the Permanent Exhibition at the National Museum of Taiwan History |
|---|---|
| 作 者 | 余孟璇; 闕依柔; | 書刊名 | 歷史臺灣 : 國立臺灣歷史博物館館刊 |
| 卷 期 | 30 2025.11[民114.11] |
| 頁 次 | 頁35-65 |
| 專 輯 | 博物館常設展及其更新 |
| 分類號 | 069.72 |
| 關鍵詞 | 國立臺灣歷史博物館; 常設展; 翻譯; National Museum of Taiwan History; Permanent exhibition; Translation; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |