查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 至溪頭參與森林療癒中高齡健行者休閒動機、與其遊憩專業化之探討=The Exploration of Leisure Motivation and Recreation Specialization of Middle-Aged and Elderly Hikers Participating in Forest Therapy in Xitou |
|---|---|
| 作 者 | 羅鳳恩; 唐玉豫; 夏先瑜; | 書刊名 | 環境與管理研究 |
| 卷 期 | 25 2024.06[民113.06] |
| 頁 次 | 頁67-86 |
| 分類號 | 436.718 |
| 關鍵詞 | 森林療癒; 健行; 溪頭自然教育園區; 休閒動機; 遊憩專業化; Forest healing; Hiking; Xitou Nature Education Park; Leisure motivation; Recreational specialization; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| DOI | 10.6725/JEM.202406_25.0004 |
| 中文摘要 | 近年來,國人參與森林步道健行的比例日益增加,本研究探討溪頭森林療癒中高齡健行者休閒動機與遊憩專業化情形,研究對象以在溪頭從事健行年齡在45歲(含)以上的中高齡遊客,於2023年10月28日至2024年1月27日以滾雪球抽樣及立意抽樣兩種方式發放自填式問卷,共發放496份問卷,排除無效問卷,共得452份有效問卷,有效問卷回收率91.1%。研究發現參與之受訪者以女性居多;年齡以65歲以上居多;職業以退休人士佔比最高;居住地以中部為最多,將近9成;93.6%受訪者填答有同行者。參與者為了「享受森林中的自然景色、芬多精與負離子」、「紓解壓力、放鬆心情」、及「鍛鍊體能,增加骨骼強度與肌耐力」之休閒動機佔前三名。在健行之遊憩專業化方面,「至溪頭健行的資歷」以10年以上之受訪者人數最多;「至溪頭健行頻率」以每月一次或以下之受訪者人數最多;「每次到溪頭健行距離」以7-9公里受訪者人數最多;而對於「瞭解溪頭健行是森林療癒活動的一種方式」,回答「是」的受訪者人數最多。受訪者對健行之遊憩專業化認知自評方面,「健行時使用登山杖可減少膝蓋壓力及預防跌倒」、「對健行時所需要的技巧及保護措施有一定的了解」及「對溪頭不同森林步道的難易度非常瞭解」認知之平均數為前三多,而健行之遊憩專業化程度越高,其增進健行者身心健康之休閒動機越多。依研究結果,提出以下幾點建議:(1)南投客運應根據乘客人數,機動增加往溪頭的班次,以減少不自駕之中高齡者的等候時間;(2)根據中高齡者的不同體能水平,設計適合各類參與者的路線,確保活動的可行性與安全性;(3)確保自然景觀的美觀與整潔,增強參與者的心理放鬆效果;(4)加強社交互動與社區支持;(5)提升遊憩專業化;(6)增加活動多樣化;(7)維持環境清潔及設備功能;(8)鼓勵中高齡民眾參加森林療癒健行活動,以促進國人整體健康並提升生活品質。 |
| 英文摘要 | In recent years, the proportion of people participating in forest trail hiking had been increasing. This study explored the leisure motivations and recreational specialization of middle-aged and elderly hikers in Xitou Forest Therapy. The study targets middle-aged and elderly tourists aged 45 and above who hiked in Xitou. From October 28, 2023, to January 27, 2024, self-administered questionnaires were distributed using snowball sampling and purposive sampling methods. A total of 496 questionnaires were distributed, and after excluding invalid questionnaires, 452 valid questionnaires were obtained, with an effective response rate of 91.1%. The study found that the majority of respondents were female; most were aged 65 and above; the highest proportion of respondents were retirees; nearly 90% resided in central Taiwan; and 93.6% of respondents reported having companions. The top three leisure motivations for participants were "enjoying the natural scenery, phytoncides, and negative ions in the forest," "relieving stress and relaxing," and "exercising to increase bone strength and muscle endurance." In terms of hiking specialization, the largest number of respondents had over 10 years of hiking experience in Xitou; the highest frequency of hiking in Xitou was once a month or less; the most common hiking distance per trip to Xitou was 7-9 kilometers; and the majority of respondents answered "yes" in understanding that hiking in Xitou is a form of forest therapy. Regarding self-assessment of hiking specialization, the top three average cognitions were: "Using trekking poles during hiking can reduce knee pressure and prevent falls," "Having a certain understanding of the skills and protective measures required for hiking," and "Being very familiar with the difficulty levels of different forest trails in Xitou." The higher the degree of hiking specialization, the stronger the leisure motivations to improve hikers' physical and mental health. Based on the research results, the following recommendations were made: (1) Nantou Passenger Transport should flexibly increase the number of buses to Xitou according to the number of passengers to reduce waiting time. (2) Design routes suitable for participants of various fitness levels to ensure the feasibility and safety of activities for middle-aged and elderly people. (3) Ensure the beauty and cleanliness of natural landscapes to enhance the psychological relaxation effect for participants. (4) Strengthen social interaction and community support. (5) Enhance recreational specialization. (6) Increase the diversity of activities. (7) Maintain environmental cleanliness and equipment functionality. (8) Encourage middle-aged and elderly people to participate in forest therapy hiking activities to promote civilization health and improve quality of life. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。