查詢結果分析
相關文獻
- 外来語自他両用動詞の使用実態--BCCWJの調査から
- 和語の自他両用動詞について
- A Study of Chinese Influences on English Language: The Borrowing from Chinese before 1800
- 從臺灣語言趨勢看世界文化之融合
- 韓語中外來語的類型與使用實態
- Views of Outsiders as Reflected in Chinese Words of Foreign Origin
- 日中兩國語における外來語の諸相--借用語彙とぞの互換關係について
- 岑麒祥和他的《漢語外來語詞典》
- 臺灣現行外來語的問題
- Loanwords from English to Malay in the Field of Mathematics
頁籤選單縮合
| 題 名 | 外来語自他両用動詞の使用実態--BCCWJの調査から=外來語自他兩用動詞的使用現況--以BCCWJ為調查對象、Usage of Ambitransitive Verbs in Loanwords: An Investigation from BCCWJ |
|---|---|
| 作 者 | 王淑琴; | 書刊名 | 台灣日語教育學報 |
| 卷 期 | 41 2023.12[民112.12] |
| 頁 次 | 頁119-148 |
| 分類號 | 803.165 |
| 關鍵詞 | 外來語; 自他兩用動詞; 他動詞句; Loanword; Ambitransitive verb; BCCWJ; Transitive sentence; -Saseru sentence; 外来語; 自他両用動詞; 他動詞文; させる文; させる句; |
| 語 文 | 日文(Japanese) |
| DOI | 10.29758/TWRYJYSB.202312_(41).0005 |
| 中文摘要 | 本文調查BCCWJ中的外來語自他兩用動詞,藉以釐清其使用現況。本文設定以下兩個研究課題。(a)外來語的自他兩用動詞有哪些?當自他兩用的用法成立時,其格名詞與其用法為何?(b)外來語自他兩用動詞的他動詞句與「させる」句的使用傾向。關於(a),本文調查了在BCCWJ中外來語的自他兩用動詞有哪些,以及自他兩用的用法成立時之格名詞及其用法。透過本文的調查可以得知,在BCCWJ的外來語自他兩用動詞的各類句子中自動詞句最多,使用次數多的是「アップする」「スタートする」「オープンする」這3個動詞關於(b),本文以在BCCWJ中使用次數最多的「アップする」「スタ。ートする」「オープンする」為對象,調查其他動詞句與「させる」句的使用傾向。「アップする」有【動作型】句構及【原因型】句構,但「スタートする」「オープンする」只有【動作型】句構。透過本文的考察可以得知,在【動作型】句構中使用「させる」句有提高動作性的功能,而在【原因型】句構中使用,則有強調主格名詞與由主格名詞引起的事態或狀態之間的因果關係之功能。 |
| 英文摘要 | The paper aims to elucidate the usage of ambitransitive verbs in loanwords based on the data of BCCWJ. Specifically, the following research questions are addressed: (a) What types of ambitransitive verbs exist in loanwords, and which case-marked nouns do they co-occur and how are they used? (b) What usage tendencies are observed in transitive construction and "- saseru" (causative) construction involving ambitransitive loanverbs? Regarding (a), this paper investigates the types of ambitransitive verbs in loanwords found in BCCWJ and the case-marked nouns of those verbs. It is revealed that intransitive sentences constitute over half of the instances, and the most high-frequency ambitransitive loanverbs are "appu-suru" (to go up), "sutaato-suru" (to start), "oopun-suru" (to open). For(b), this paper examines the tendencies in using these verbs in transitive sentences and "-saseru" (causative) sentences, focusing on the frequently appearing ambitransitive loanverbs "appu-suru", "sutaato-suru", "oopun-suru". "Appu-suru" are found in [action-type] construction and [cause-type] construction, while "sutaato-suru" and "oupun-suru" are found only in [action-type] construction. The analysis reveals that "-saseru" sentences carry the function of enhancing action and causality. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。