查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Translation of Arabic Proverbs into English: Obstacles and Strategies
- 軟性新聞翻譯之讀者關照
- 譯與易之間--從功能翻譯的視角檢視E-PLAN腳本的德譯
- Theory and Reflection: A Tentative Exploration into the Application of Nord's Concept of Adequacy in Trainee Interpreters' (TI) Performance Assessment
- 查莫寧的虛構與現實的不可譯--《夢書之城》及《夢書迷宮》的「再」翻譯
- 一齣喜劇,兩種笑點--德語喜劇電影字幕翻譯中的順應
- 《塞維亞》(Sevilla)旅遊指南及其中譯本的文本外元素
頁籤選單縮合
題名 | Translation of Arabic Proverbs into English: Obstacles and Strategies=阿拉伯語諺語翻譯成英語:障礙與策略 |
---|---|
作者 | Shehab, Ekrema; |
期刊 | 編譯論叢 |
出版日期 | 20230900 |
卷期 | 16:2 2023.09[民112.09] |
頁次 | 頁177-210 |
分類號 | 811.7 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 諺語翻譯; 真實的阿拉伯語諺語; 功能翻譯; Proverb translation; Truthful Arabic proverbs; Functional translation; |