查詢結果分析
相關文獻
頁籤選單縮合
| 題 名 | 在日台湾人作家李琴峰『独り舞』と『獨舞』における自己翻訳--頼香吟『其後それから』との間テクスト性を手掛かりに=在日臺灣作家李琴峰《独り舞》與《獨舞》的自我翻譯--以與賴香吟《其後それから》的互文性為線索、The Self-translation of Hitorimai and Solo Dance by Li Qinfeng, a Taiwanese-Japanese Writer: Following the Intertextuality of Lai Xiangyin's Sorekara |
|---|---|
| 作 者 | 謝惠貞; | 書刊名 | 台灣日語教育學報 |
| 卷 期 | 38 2022.06[民111.06] |
| 頁 次 | 頁249-277 |
| 分類號 | 861.57 |
| 關鍵詞 | 自我翻譯; 性別認同; 賴香吟; 互文性; 期待的地平線; 自己翻訳; ジェンダー.アイデンティティ; 頼香吟; 其後それから; 間テクスト性; 期待の地平; Self-translation; Gender identity; Lai Xiangyin's Sorekara; Intertextuality; Horizon of expectation; |
| 語 文 | 日文(Japanese) |